更多精彩尽在这里,详情点击:http://heilongjiangwl.cn/,欧洲预选阿塞拜疆

中华人民共和国和阿塞拜疆共和国(以下称“双方”),在相互尊重主权和平等互利的基础上,为加强两国在刑事司法领域的合作,使被判刑人得以在其国籍国服刑,以有利于被判刑人重返社会,决定缔结本条约,并议定下列各条:

(三)“被判刑人”系指在移交方被法院已发生法律效力的判决判处监禁刑罚的人。

双方可以根据本条约的规定,相互移管被判刑人,以便在接收方境内执行移交方对该人所判处的刑罚。

二、前款所述的中央机关,在中华人民共和国方面系指司法部;在阿塞拜疆共和国方面系指司法部。一方如果变更其对中央机关的指定,应当通过外交途径书面通知另一方。

(三)在接到移管请求时,对被判刑人判处刑罚的判决已经发生法律效力,且被判刑人还需服刑至少一年;

(四)被判刑人已经书面同意移管,或者任何一方鉴于该人的年龄、身体或精神状况认为有必要时,经被判刑人的合法代理人书面同意移管;

二、在例外情况下,即使被判刑人尚需服刑的期限少于本条第一款第(三)项规定的期限,双方亦可以同意移管。

(一)一方认为移管有损其主权、安全、公共秩序或者违反本国法律的基本原则;

二、任何一方均可提出移管请求。被请求方应当将其是否同意移管请求的决定尽快通知请求方。

三、移管的请求与答复均应当采取书面形式,并通过本条约第三条规定的途径递交。

一、如有移管请求,除非任何一方已表示不同意移管,移交方应当向接收方提供下列文件:

(三)关于被判刑人服刑情况和尚需服刑期限的说明,包括审判前羁押、减刑和其他有关执行刑罚事项的说明;

(二)对被判刑人判处刑罚所针对的行为,根据接收方法律也构成犯罪的法律规定;

一、双方应当在各自境内通知本条约适用范围内的被判刑人,其可以根据本条约的规定被移管。

二、双方应当将移交方或者接收方根据本条约第五条和第六条就移管请求所采取的措施或者所作出的决定书面通知在其境内的被判刑人。

一、移交方应当确保被判刑人或者其合法代理人在完全知晓移管的法律后果的情况下自愿表示同意移管,并在同意移管的声明中对此予以确认。

二、如果接收方提出请求,移交方应当提供机会,使接收方通过指定的官员核实被判刑人已按前款规定的条件表示同意。

双方如果均同意移管,应当尽快通过本条约第三条规定的途径协商确定移交被判刑人的时间、地点和方式。

一、接收方在接收被判刑人后,应当根据本国法律,按照移交方确定的刑罚种类和期限,继续执行移交方判处的刑罚。

二、如果移交方判处的刑罚种类或者期限不符合接收方的法律,接收方可以将该刑罚调整为本国法律对同类犯罪规定的刑罚予以执行。调整刑罚时,接收方应当遵循下列条件:

(四)调整后的刑罚不得加重移交方所判处的刑罚,也不得超过接收方法律对同类犯罪规定的最高刑期;

三、接收方根据本条第二款规定调整刑罚后,应当将调整刑罚的法律文书副本送交移交方。

四、接收方在刑罚执行中有权根据本国法律对被判刑人进行减刑、假释或者采取其他措施。

二、在被告知移交方根据本条作出的任何导致变更或撤销其法院对被判刑人的定罪和量刑的决定后,接收方应当立即变更或终止刑罚的执行。

一、一方如果为履行与第三国达成的移管被判刑人协议需从另一方领土过境,应当向该另一方提出过境的请求。

为本条约之目的,双方应当使用其官方语言进行联系,并附有另一方官方语言或者英文的译文。

为本条约之目的,由一方主管机关制作并通过本条约第三条第一款规定途径递交的文件,只要经该主管机关盖章或签署,即可以在另一方境内使用,无须认证。

移管被判刑人之前所产生的有关费用,应当由费用产生地的一方承担。执行移管和在移管被判刑人之后继续执行刑罚所产生的费用,应当由接收方承担。

三、任何一方可以随时通过外交途径,以书面形式通知终止本条约。终止自该通知发出之日起第180日开始生效。

本条约于二○一五年十二月十日在北京签订,一式两份,每份均以中文、阿塞拜疆文和英文写成,三种文本同等作准。如遇解释上的分歧,以英文本为准。

发表评论

您的电子邮箱地址不会被公开。 必填项已用*标注